PROVA DI CONOSCENZA LINGUA INGLESE

DOCENTE: ELISABETTA ZURRU
ANNO: 2015-2016
SSD: L-LIN/12
CFU: 2

PERIODO: Annuale

ATTIVATO DA: CONSERVAZIONE DEI BENI CULTURALI (2015-2016)
MUTUAZIONI:
LINGUA E CULTURA ITALIANA PER STRANIERI (2015-2016) CFU
LETTERE (2015-2016) 2 CFU
STORIA (2015-2016) 2 CFU

Programma

Programma

I seguenti argomenti sono imprescindibili:

Present simple (verb to be and lexical verbs; regular and irregular)
Have VS Have got
Present Continuous (regular and irregular)
Past Simple (verb to be and lexical verbs; regular and irregular)
Past Continuous (regular and irregular)
Personal Pronouns (subject + object)
Possessive adjectives/pronouns
The plural of the nouns
's genitive
A, an, the

NOTA BENE:

Questo programma sarà svolto nel secondo semestre dell'a.a. 2015-2016 e sarà pertanto valido a partire dagli appelli d'esame di giugno 2016 e fino al marzo/aprile 2017. 

Per informazioni sul programma d'esame degli appelli fino al marzo/aprile 2016, consultare le pagine relative alla Prova di Conoscenza anno accademico 2014-2015. 

Si sottolinea, inoltre, che il programma sopra elencato è indicativo e verrà finalizzato a seconda del livello di partenza degli studenti. Le informazioni sull'eventuale aggiornamento del programma verranno progressivamente pubblicate sull'Aulaweb del corso. 

Il Corso di Lingua e Traduzione Inglese (6 CFU) e il Corso Propedeutico alla Prova di Conoscenza della Lingua Inglese (2 CFU per l'ordinamento 270 e un numero variabile di CFU per il vecchio ordinamento 509) si svolgono contemporaneamente. Il Corso di Lingua e traduzione Inglese ha una durata di 36 ore, le prime 20 delle quali sono dedicate anche agli studenti che intendano sostenere la Prova di Conoscenza (questi ultimi a loro discrezione possono frequentare l'intero corso).

Bibliografia

1) Language to Go. Student’s Book, London, Pearson Longman. (risorsa primaria – il livello del testo verrà chiarito una volta effettuato il test d’ingresso)


2) Murphy R., Pallini L., Essential Grammar in Use, Cambridge, CUP. (risorsa opzionale che gli studenti possono scegliere di considerare per rinforzare la grammatica di base)

Ulteriori materiali (photocopiable materials) sono forniti a lezione e caricati sull’Aulaweb del Corso Lingua e Traduzione Lingua Inglese. 

Metodi di Accertamento

Computer-based: la prova consiste nel completamento di un test implementato a computer e che sfrutta la piattaforma Aulaweb dell’Università degli Studi di Genova. Il test si basa su diverse tipologie di quesito (risposta aperta, risposta multipla, vero/farlo, corrispondenza, cloze), che vengono utilizzate per testare le conoscenze degli studenti nelle aree di sintassi, lessico e lettura e comprensione dei testi.

Le prove si svolgono presso le aule informatiche del Polo Didattico in via delle Fontane. Gli studenti, pertanto, necessiteranno delle proprie credenziali UniGePass per poter visualizzare e completare le prove e queste devono essere verificate prima degli appelli perché, qualora fossero state smarrite/dimenticate, vanno richieste allo Sportello dello studente o allo CSITA.

Per poter sostenere la Prova di Conoscenza gli studenti dovranno esibire il libretto universitario o il tesserino universitario. All'interno delle sessioni in cui sia previsto più di un appello (estiva [giugno-luglio: 3 appelli], invernale [gennaio-febbraio]: 2 appelli) gli studenti potranno sostenere la Prova di Conoscenza in uno solo degli appelli della sessione e sono pertanto invitati ad iscriversi una sola volta. I laureandi potranno invece sostenere tutti gli appelli, presentando una dichiarazione in cui il Relatore di tesi attesti che la tesi è in avanzato stato di elaborazione.

Si ricorda agli studenti che l'iscrizione agli appelli di esame è obbligatoria e, in caso di mancata iscrizione, non sarà loro consentito sostenere le prove d'esame.

Obbiettivi Formativi

Gli obiettivi del corso propedeutico alla Prova di Idoneità della Lingua Inglese sono incentrati sul fornire gli strumenti più adatti per permettere agli studenti di accostarsi allo studio della Lingua Inglese nella maniera più proficua e indipendente possibile. A tal scopo, dopo una considerazione del livello generale di partenza degli studenti, il corso sarà dedicato all’accertamento delle conoscenze di lingua inglese possedute e al rafforzamento di tali conoscenze di base in modo tale da consentire agli studenti di applicare tali conoscenze nel proseguo dei propri studi e non solo.

Curriculum Docente

La Dott.ssa Elisabetta Zurru, dopo aver intrapreso un percorso universitario incentrato sugli studi sulla traduzione, sia da un punto di vista linguistico che culturale, ha conseguito un Dottorato di Ricerca in Studi Filologici e Letterari, conclusosi con una tesi focalizzata sull’analisi linguistico-comparativa di alcuni esempi di produzione letteraria postcoloniale in lingua inglese del sub-continente indiano. Attualmente è Ricercatore Universitario in Lingua e Traduzione - Lingua Inglese (L-LIN/12) presso il Corso di Studi Triennale in Conservazione dei Beni Culturali (DIRAAS) dell’Area di Lettere e Filosofia e il Corso di Studi Triennale in Lingue e Culture Moderne (DLCM) dell’Area di Lingue e Letterature Straniere della Scuola di Scienze Umanistiche dell’Università degli Studi di Genova. Le sue ricerche vengono svolte nell'ambito dell'attività scientifica del Dipartimento di Lingue e Culture Moderne e suoi interessi di ricerca, in gran parte confluenti nella sua attività didattica, sono incentrati su Stilistica, Pragmatica, Media Studies, Translation Studies, Studi Post-Coloniali ed ESL.
Ha partecipato a numerosi convegni come relatrice, presentando delle relazioni inquadrate negli ambiti di ricerca summenzionati, e ha fatto parte del comitato organizzatore locale e/o del comitato scientifico di diversi convegni nazionali ed internazioni, quali il XXII Convegno Nazionale AIA (Associazione Italiana di Anglistica) Cityscapes - Islands of the Self (Cagliari, 15-17 settembre 2005), del Convegno Internazionale PALA 2010, The Language of Landscapes, XXX Convegno Annuale della Poetics and Linguistics Association (Genova, 21-24 luglio 2010), del Convegno Internazionale IALS 2010, The Semantics of Landscapes, V Convegno della International Association of Literary Semantics (Genova, 26-28 luglio 2010) o del Convegno Internazionale PALA 2016, In/Authentic Styles: Language, Discourse and Contexts, XXXVI Convegno Annuale della Poetics and Linguistics Association (Cagliari, 27-30 luglio 2016).
Per ulteriori informazioni sull’attività scientifica e didattica della Dott.ssa Zurru, è possibile consultare la pagina personale della docente all’indirizzo http://www.lingue.unige.it/?dipendente=56696